Assalamualikum teman-teman, sudah tahu postingan-postingan NAK Indonesia kan? Alhamdulillah di masa pandemi ini aktivitas dakwah NAK Indonesia diterima dengan baik oleh masyarakat Indonesia.
๐ข Supaya aktivitas kami tetap berjalan. Kami mau buka lowongan volunteer nih!
1. Blog ๐ป
Tugas: Membantu memposting materi artikel NAK Indonesia dan VoB ke blog NAK Indonesia
Kualifikasi: Memiliki kemampuan ngeblog di WordPress
2. Subtitle ๐บ
Tugas: Membuat subtitle Inggris/Indonesia (Jangan khawatirkan bahasa Arabnya, kami punya teman-teman yang akan membantu bagian Arabic-nya)
Kualifikasi: Memiliki kemampuan menggunakan software Aegisub (ada tutorialnya di blog NAK Indonesia). Memiliki kemampuan bahasa Inggris dan menerjemahkan dengan baik ke bahasa Indonesia.
3. Quote ๐
Tugas: Mencari Quote bahasa Inggris/Indonesia terutama quote dari ustaz Nouman Ali Khan (Contohnya ada di sosial media NAK Indonesia seperti di Instagram).
Kualifikasi: Memahami bahasa Inggris dan menerjemahkannya ke Indonesia..
4. Designer ๐ฑ๏ธ
Tugas: Membantu menggambar desain untuk quote NAK Indonesia
5. VoB Chef ๐
Tugas: Membuat materi VoB berdasarkan materi dari Bayyinah TV
Kualifikasi: Memahami bahasa Inggris, suka menulis. Memiliki contoh tulisan (bisa dari blog, sosial media, dll). Mempunyai kemauan yang tinggi untuk terus mencari hidayah dan mengembangkan keterampilan menulis.
6. Admin WA VoB ๐ฑ
Tugas: VoB saat ini memiliki 11 grup WhatsApp dan insya allah akan terus bertambah. Kami membutuhkan tambahan volunteer untuk menyebarkan materi VoB ke grup-grup WhatsApp.
Kualifikasi: Berpengalaman mengelola grup WhatsApp
7. Developer Aplikasi VoB ๐ฒ
Tugas: Mengembangkan aplikasi VoB agar lebih baik lagi.
Kualifikasi: Memiliki kemampuan mengembangkan aplikasi. Familiar dengan Android dan iOS
๐ข Yuk gabung dengan tim volunteer NAK Indonesia membantu menyebarkan dakwah Islam dan dakwah ustaz Nouman Ali Khan di Indonesia. Kita bareng-bareng dakwahnya!
Kirim CV dan portofolio kamu ke email: noumanalikhanid@gmail.com sampai batas akhir bulan Januari 2021! Sertakan juga alasan motivasi menjadi volunteer NAK Indonesia.
Hanya volunteer terpilih yang kami hubungi.
(Kontribusi volunteer bisa online melalui rumah masing-masing)
#volunteernakindonesia #nakindonesia #noumanalikhanindonesia
Alhamdulillah ada inisiatif ini. Saya tertarik bergabung. Namun ada sedikit saran. Untuk subtitle, sebaiknya ada pemisahan antara penerjemahan dan entri ke AegiSub. Kalau dikerjakan orang yang sama akan TIDAK optimal.
Saya pernah melakukan bersamaan (menerjemahkan dan entri AegiSub sekaligus), waktunya banyak terbuang untuk sinkronisasi antara audio/video dengan timing kemunculan teks. Menulis subtitle (inggris maupun Indonesia) relatif mudah. Sinkronisasi audionya yang makan waktu. Belum lagi kalau kalimatnya panjang, kita perlu memutuskan bagaimana memisah teks-nya.
Jadi sebaiknya ada yang menerjemahkan/membuat transkrip sendiri, lalu ada yang entri AegiSub.
Penerjemah/pembuat transkrip menyerahkan plain text dalam bentuk txt atau docx.
Pengedit mengentrikan teks tadi ke AegiSub. Ini juga perlu kemampuan bahasa Inggris yang cukupan, supaya pencocokan timing-nya cepat.
Kemudian ada pula yang menjadi penyinkron akhir.
Lakukan proof read. Ini bisa berupa penerjemah/pembuat transkrip yang akan memeriksa lagi.
Intinya adalah pemisahan tugas agar lebih optimal.
LikeLike
iya mas, arah tim subtitle nanti ke arah sana, saat ini tim subtitle masih kecil belum optimal untuk pembagian tugasnya
karena itulah dibutuhkan tambahan volunteer
LikeLike
You replied to this comment.
LikeLike
Coba tetap kirim saja cv nya kak
LikeLike