Tutorial Subtitle: Alat Bantu Menerjemahkan Menggunakan Aegisub


Aegisub adalah standar software subtitle yang digunakan oleh subtitler komunitas Nouman Ali Khan Indonesia. Software ini dapat digunakan untuk belajar menerjemahkan tulisan. Aegisub digunakan sebagai alat bantu, bukan untuk menerjemahkan sebagaimana Google Translate.

Berikut contoh menerjemahkan tulisan ustaz Nouman Ali Khan dengan Aegisub.

Tutorial Memasukkan Tulisan Bahasa Inggris Ke Aegisub

Pertama

Buka tulisan ustaz Nouman Ali Khan di https://www.facebook.com/noumanbayyinah/posts/2055977934534938

Salin dan tempel tulisannya di Aegisub. Seperti yang terlihat pada gambar, semua tulisan ada di satu baris Aegisub.

Kedua

Di langkah kedua, kita rapikan tulisannya agar lebih rapi dan jumlah maksimal karakter per barisnya tidak lebih dari 42.

Per barisnya kalimatnya pendek dan jumlah karakter per baris tidak lebih dari 42.

Tips:

Ketika sudah memasukkan kalimat dan akan memasukkan kalimat selanjutnya, klik tanda centang hijau.

Langkah Ketiga

Simpan. Pilih Save Subtitle As ketika akan menyimpan pertama kali.

Default file penyimpanan Aegisub adalah .ass, pada saat menyimpan pertama kali simpan dengan format .srt. Caranya mudah, misalnya akan menyimpan dengan nama NAK.ass, rubah .ass dengan .srt sehingga nama file menjadi NAK.srt.

Mudah bukan? Sekarang kita sudah punya file dengan nama NAK.srt.


Tutorial Menerjemahkan Tulisan Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Di Aegisub

Langkah Pertama

Setelah memiliki file NAK.srt, selanjutnya copy paste filenya dan rename file misalnya menjadi NAK ID.srt.

Langkah ini menjadi kunci karena akan memudahkan ketimbang membuat file subtitle bahasa Indonesia dari awal kembali.

Langkah Kedua

Kita sudah punya file subtitle bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Bila ini subtitle sungguhan dari video/audio maka semua baris hingga waktunya akan sama.

Buka file bahasa Inggris lebih dahulu, lalu buka file bahasa Indonesia. Kemudian terjemahkan bahasa Inggris di file bahasa Indonesia. Mudah bukan?

Demikian tutorial memakai Aegisub tingkat dasar. Bagaimana dengan cara menerjemahkan bahasa Inggris ke bahasa Indonesia? Bagaimana dengan tips dan trik menggunakan Aegisub? Semoga kami dapat membuatkan tutorialnya pada kesempatan lain.

One thought on “Tutorial Subtitle: Alat Bantu Menerjemahkan Menggunakan Aegisub

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s